Стирка и хранение кофты. Перевод с китайского.

Я уже писал про интересную и познавательную инструкцию, открывшую мне глаза на то, как правильно носить джинсы.
Теперь расскажу про еще одну инструкцию, лихо переведенную на русский язык вездесущими китайцами.
На этот раз речь пойдет о стирке и хранении кофты...


Дело было еще в 90-е годы прошлого века. Тогда китайцы начали планомерно заполнять своим ширпотребом наши изрядно опустевшие за годы перестройки магазины.
Некоторые из них подошли к этому процессу весьма ответственно и снабдили свои изделия инструкцией. А самые продвинутые – даже перевели ее на русский язык.
Наверное, выполнившие эту титаническую работу переводчики после этого явного (по их мнению) успеха отправились в Таиланд. Чтобы там, как знатоки нашего великого и могучего, обучить местных русскому письменному языку. (Про некоторых тайских переводчиков и результатах их труда я уже писал раньше – в статье «Трудности перевода»).

А сейчас – предлагаю насладиться этим шедевром.
Встречайте – инструкция по стирке и хранению кофты! (Текст приводится полностью и без изменений):

1. Сначала мочить кофту до нитки в холодной воде, потом мочить ее в теплой воде со стиральным порошком (вода не такая горячая, что дотронуть рукой нельзя) на 10-15 минут.
2. Стереть слегка грязь и пятно с кофты (нельзя чистить ее щеткой), вымыть её в чистой воде, выжать ее до суха, завертывая полотенцем, потянуть её и высушить её на ветру.
3. Гладить кофту, разостлая мокрую ткань на ней.
4. Перед хранением кофты, надо сначала просутить ее на солнце (нельзя на палящее солнце), потом после её охлаждения, хранить её в складной форме, кладуя несколько нафталинов рядом с кофтой.


Вот так в Китае стирают и хранят кофты! 
➨➨➨➨➨➨➨

А еще можно прочитать другие статьи
➨➨➨➨➨➨➨

Понравилось? Поделитесь этим рассказом в социальных сетях!

7 комментариев:

  1. А мне нравится! Не сухо, не официально, а очень поэтично. "Сначала мочить кофту"... "Высушить её на ветру"... "Хранить в складной форме"...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну да, есть немного...
      Хотя до японских хокку китайцам еще далековато.

      Удалить
  2. Во всяком случае, производителям складных кофт - точно далековато.

    ОтветитьУдалить
  3. зря я не читаю инструкции к одежде,там оказывается много интересного)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Особенно в тех, которые были в 90-е годы)
      И не только, кстати, в инструкциях к одежде...

      Удалить
  4. Ахаха!! Недавно тоже на одном из китайских сайтов нашла обращение к русским: "Мы свободно говорим на русском. Так что можете обращаться к нам без языческих барьеров" :)))

    ОтветитьУдалить